加州阳光华人社区 首页

  纯文字版

广告招租
诚聘北美业务员

论坛导航
RSS [?]

搜索:

网络
社区


请帮助我们发展本站,谢谢! 每捐赠$1,您可以增加500个社区铜板.
捐赠名单

加州女孩征婚

美国华人征婚

交友

' width= 珍藏本主题  ' width= 邮寄本主题  ' width= 打印本主题  ' width= 发表新主题  ' width= 下一篇主题  ' width= 上一篇主题

回复本主题
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
囡囡.



楼层: #1   时间: 周三 1 05, 2005 9:22 上午 引用回复
好玩!(转贴)中国人姓名的“遭遇”
by 囡囡. 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra89144.html#89144

古人云:"名不正则言不顺"。在国内活了小半辈子没体会出其中真谛,刚一跨出国门就顿时领悟了。试想,咱长辈费尽心机给起的名字,先拼音,再把姓和名前后换位,然后再让洋人用外国腔念出来,知道他在喊人,就是一下捉摸不出是喊谁。不管多么有意义、多么响亮的中文名字,一旦到了国外,马上变成生硬、苦涩和毫无意义的音节。

我的一位广东籍的同学姓于,汉语拼音为"Yu"。可无论法国人还是美国人都念成"悠"的音,听起来和英文的"You(你)"一模一样。如果有人用英语打电话找这位于先生,而他又刚好不在,那对话听起来就怪怪的:
"You(于)在吗?"
"You(于)不在。"


我曾经与一家国际机构打交道,那里的工作人员听说我是中国人,就对我说:我们这里也有不少中国职员,其中有两个特别有名,一个是"她先生(Mr She)",一个是"他女士(Mrs He)"。我起先还以为是个笑话,后来才明白那位"她先生"其实姓佘,汉语拼音为"She",恰与英文中的"她"字一模一样。那"他女士"则姓何,拼为"He",与英文词"他"无异。


我自己的名字同样不很幸运。法语中没有"之(Zh)"这个音,因此我的姓便被念成"哉"与"采"之间的一种音。我试图纠正他们,教他们发卷舌的"翟",几乎成功。直到有一天,一位法国同学来质问我:你说你的姓要念成什么"之-埃-翟",怎么我听见"悠"管你叫"哉"呢?我这才意识到我那广东朋友坏了我的事。法国人常说:我们总不能比国王更爱国吧!既然中国人也念不准,你也就别强求外国人啦。我也就听之任之,由他们去了。法语还有一个语音规则,那就是见到字母H就当没看见,跳过去念下一个音。于是我名字中那颇优雅的"华(Hua)"字,就被读为"于阿(Ua)"。这样,我在法国的名字就由"翟华"按西方习惯将名放前变为"华翟",念出来是"于阿哉"的音。

不久,我太太从国内前来与我在法国团聚。开银行户头、办入学和居留手续要填许多表格。这些表格与国内的表格也没什么不同,无非是姓名、性别、出生年月日之类。唯一不一样的是,所有的表格都要问女士当年轻小姐时的姓。我们琢磨这估计是用婉转的方式在问已婚女士的娘家姓。我太太姓吉,自然当小姐时也还姓吉。下面又问丈夫姓甚名谁,我们自然把"于阿哉"填上。过些天银行支票本寄来了。我太太看了半天直纳闷:我那大吉大利的姓那去了?只见那支票上赫然写着"于阿哉太太"!连名带姓全随了夫,比那传统中国社会结婚妇女那"王张氏"还不如。 我们跑去银行跟他们要个说法,让给改回来。这可给银行出了不大不小的难题。原来他们的电脑程序已经如此设定,如果要改就得骗这电脑说此女未婚。很多外国人不理解为什么中国大陆妇女结婚后不改姓,觉得还是他们的习惯好:杜邦太太一听就是杜邦家里的,一清二楚。中国人里有跟他们较真的,质问:你家里的固然是杜邦太太,你妈也是杜邦太太,你儿媳还是杜邦太太,别人怎么知道那一个是你老婆呢?其实法国人还是很聪明的,并不会胡涂到连自己老婆都分不清的地步。当我太太收到身份证的时候就松了口气:原来那上面虽然还是标明翟太太,但却在翟字后面一本正经地加了个定语从句"生的时候姓吉(Zhai Nee Ji)"。
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册Blog
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
金花婆婆


居住地: California

楼层: #2   时间: 周三 1 05, 2005 1:56 下午 引用回复
YU, SHE, HE, 这三个最容易闹笑话
by 金花婆婆 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra89217.html#89217

我有一个同学叫 Ping Yu, 还有一个同学叫 Ping He 笑翻在地
(大家知道 Ping 在英文里什么意思吧? 是一个电脑命令, Ping 某某IP地址.....)
就成了 Ping 你, Ping 他 笑翻在地

哦, 还有一个哦, 一个亲戚姓 Yu, 名字里还有 Yu 字, 所以后来大家都叫他 "优优"
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册Blog
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
囡囡.



楼层: #3   时间: 周三 1 05, 2005 4:13 下午 引用回复

by 囡囡. 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra89219.html#89219

哈哈,经典!

呵呵,我一个朋友姓lv,别人就老叫她lu,
法语里ch发sh的音,结果我的chen就被叫成shen,我都成神了!
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册Blog
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
Q.k.wing

性别: 性别:帅哥
居住地: Lyon

楼层: #4   时间: 周三 1 05, 2005 5:08 下午 引用回复

by Q.k.wing 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra89228.html#89228

还是偶最好,不用教别人他们也会发音,而且和中国人的发音没什么区别……※……
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册BlogMSN
自动查找电脑里的图片,并分类管理。轻松美化照片,与朋友共享或上传到Blog。
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
敬佩匈奴人

性别: 性别:帅哥
居住地: 中国大陆

楼层: #5   时间: 周三 1 05, 2005 6:27 下午 引用回复

by 敬佩匈奴人 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra89235.html#89235

还是入乡随俗好些,取一个靠近原名的本地名,既尊重了历史和家族,又融入了现实生活。
我给自己预备的字母名字:Juhnny Donne
或Juhn Don
请教女士们,不知妥当否?
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册QQ号码
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
囡囡.



楼层: #6   时间: 周三 1 05, 2005 6:36 下午 引用回复
还不错
by 囡囡. 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra89241.html#89241

这个这个...还不错啦,估计没什么人和你重名的... 笑翻在地 笑翻在地
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册Blog
自动查找电脑里的图片,并分类管理。轻松美化照片,与朋友共享或上传到Blog。
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
敬佩匈奴人

性别: 性别:帅哥
居住地: 中国大陆

楼层: #7   时间: 周三 1 05, 2005 7:27 下午 引用回复

by 敬佩匈奴人 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra89255.html#89255

多半是逗乐,请女士别取笑 不好意思
恐怕要用也一时用不上,等我家女儿出国的时候吧 笑翻在地
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册QQ号码
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
huoguo

性别: 性别:帅哥
居住地: London

楼层: #8   时间: 周三 1 05, 2005 7:35 下午 引用回复

by huoguo 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra89256.html#89256

也可以根据身体特征起名啊,

俺就叫Mr. Muscle,哈哈,开玩笑了.
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册Blog
自动查找电脑里的图片,并分类管理。轻松美化照片,与朋友共享或上传到Blog。
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
未名书生


居住地: California

楼层: #9   时间: 周三 1 05, 2005 10:37 下午 引用回复

by 未名书生 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra89289.html#89289

呵呵呵,火锅兄弟真够意思,起个名字也忘不了火锅,一身的muscle可以够吃好几顿火锅了,只要fat不太多就行,嗬嗬! 窃笑
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册Blog
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
可可熙

性别: 性别:美女

楼层: #10   时间: 周日 7 10, 2005 7:59 下午 引用回复

by 可可熙 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra134275.html#134275

汗,那些老外
阅读会员资料发送站内短信发送电子邮件浏览发表者的个人相册QQ号码
看不懂英文网页? 没关系!
下载美国最流行的浏览器,使用 FireFox 即时在线翻译功能

本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
minjell

性别: 性别:美女

楼层: #11   时间: 周三 7 27, 2005 7:31 下午 引用回复

by minjell 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra139327.html#139327

我的名字的发音是:minjie, 他们老是读成,什么“机“的音,叫起来真费劲,真后悔当初取个 他们惯用的名字好了
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
我是蚂蚁

性别: 性别:帅哥
居住地: 中国 西安

楼层: #12   时间: 周五 7 29, 2005 3:28 上午 引用回复

by 我是蚂蚁 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra139788.html#139788

呵呵~~~有趣!
阅读会员资料发送站内短信发送电子邮件浏览发表者的个人相册QQ号码MSN
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
紅玉大西瓜

性别: 性别:美女
居住地: taipei

楼层: #13   时间: 周五 7 29, 2005 10:23 上午 引用回复

by 紅玉大西瓜 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra139897.html#139897

還好,到國外就別告訴他們真實姓名,念到最後你都不知道他們在叫誰了,取個英文名。一勞永逸,反正名字只是符號,念成四不像就感覺渾身不舒服,還好,我的名字不太容易搞亂!
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册Blog
本主题网址: http://bbs.calsunshine.info/ftopic24080.html
pjdoreme

性别: 性别:美女
居住地: Belgium

楼层: #14   时间: 周二 4 11, 2006 2:51 下午 引用回复

by pjdoreme 发贴于 加州阳光 http://bbs.calsunshine.info/sutra189484.html#189484

我老师给我们上了很多节课, 其他学生的名他都记得很清楚, 就是经常忘记我的名。 我姓"简"(Jian) , 老师开始时总是叫我"Jean", 听起来就好像一条牛仔裤
法文里没有"zh" 有时后他们模仿时,就发”d“ 这个音。
阅读会员资料发送站内短信浏览发表者的个人相册
美国人自己当老板的十种方法
好玩!(转贴)中国人姓名的“遭遇”
回复本主题  珍藏本主题  邮寄本主题  打印本主题  发表新主题  下一篇主题  上一篇主题

显示文章:    1页,共1
精华文章推荐
更多社区精华 > > 更多文章推荐 > >